
春夜原文翻译注释及赏析 1
紫塞白云断,青春明月初。
对此芳樽夜,离忧怅有馀。
清冷花露满,滴沥檐宇虚。
怀君欲何赠,愿上大臣书。
(1)紫塞(sài)白云断,青春明月初。
(2)对此芳樽夜,离忧怅有馀。
(3)清冷花露满,滴沥檐宇虚。
(4)怀君欲何赠,愿上大臣书。
赏析:诗中通过描绘春夜的景色,展现作者对朋友之间深厚的感情。后两句以“离情别绪”之词,借离情抒情感,而前两句则以“美酒良辰”喻今景而感哀愁,形成了深刻的主题对比。整首诗语言简练,意境深远,在表达个人感情的同时,也体现了对朋友深厚友情的珍视。
春夜原文翻译注释及赏析 2
春夜
虞世南
春苑月裴回,竹堂侵夜开。
惊鸟排林度,风花隔水来。
(1)春苑月裴回,竹堂侵夜开。
(2)惊鸟排林度,风花隔水来。
(注:注释略,译文略)
春夜原文翻译注释及赏析 3
春夜
虞世南
春苑月裴回,竹堂侵夜开。
惊鸟排林度,风花隔水来。
(1)春苑月裴回,竹堂侵夜开。
(2)惊鸟排林度,风花隔水来。
(注:注释略,译文略)
赏析: 这首诗前两句描绘了春夜时分,在林苑里的静谧景象:月自天穹缓缓移动,竹林掩映下的厅堂在夜色中打开了。后两句写受惊的群鸟飞越树林,轻风隔水吹来阵阵花香。
整首诗语言简练,意境深远,在表达个人情感的同时,也体现了对朋友深厚友情的珍视。
作者简介: 虞世南 (558年-638年7月11日)
字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时著名书法家、文学家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。
虞世南生性沉静寡欲,意志坚定努力学习。在陈朝时,曾任建安王法曹参军、西阳王友。入隋后,官秘书郎、起居舍人。隋朝灭亡后,被窦建德任命为黄门侍郎。李世民灭窦建德后,引虞世南为秦王府参军、记室参军、弘文馆学士,与房玄龄共掌文翰,为“十八学士”之一。
贞观年间,历任著作郎、秘书少监、秘书监等职,先后封永兴县子、永兴县公,故世称“虞永兴、虞秘监”。他虽容貌怯懦、弱不胜衣,但性情刚烈,直言敢谏,深得太宗敬重。贞观十七年(638年)卒,年八十一岁,获赠礼部尚书,谥号文懿,配葬昭陵。贞观十七年(643年),绘像凌烟阁。
唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝。善书法,与欧阳询、褚遂良、薛稷合称“初唐四大家”。日本学界称欧阳询、褚遂良、虞世南为“初唐三大家”。其所编的《北堂书钞》被誉为唐代四大类书之一,是中国现存最早的类书之一。原有诗文集30卷,但已散失不全。
民国张寿镛辑成《虞秘监集》4卷,收入《四明丛书》。