本文作者:四川侬依教育

望海楼的原文翻译及赏析_望海楼诗词鉴赏

笙念 50 秒前 ( 2025-11-06 17:26:09 ) 2498 抢沙发

```html

望海楼

望海楼

云间铁瓮近青天,缥缈飞楼百尺连。 墨色斑驳云雾散, 声声回响风雷动。

明代写意诗《望海楼》

正文翻译及赏析

原文

望海楼晚景五绝

翻译

长空碧天云雾散, 烟影连天月火生。

注释
  • 指顾:指点顾盼之间,形容其快。
  • 二十:一本作“十二”。
  • 时:时时。
  • 掣:拉,拽。
  • purple dragon snake:形容闪电的形状和色彩。
  • south extremity:即西陵,在杭州对岸萧山区境内,相传为越国范蠡屯兵之处。

苏轼诗中的“横风”、“壮观”两句,写得不够好。他既说“应须好句夸”,却不着一字,一转便转入“雨过潮平”了。那样就是大话说过,没有下文。

赏析

赏析一

本诗描绘了《望海楼》晚景的壮丽景象,展现了诗人对江景山水的敏锐观察力。开头两句“横风吹雨入楼斜”气势磅礴,令人深感险恶;接着描绘了雨后潮水平稳、云雾朦胧的天气,与 preceding 景物相呼应,形成一幅精妙的晚景画卷。整首诗语言凝练,意象丰富,意境深远。

赏析二

苏轼这首诗虽然在首句“应须好句夸”中有所不足,但其后两句以一例说明其写作原因。“雨过潮平”与 preceding 景物相呼应,令人目瞪口呆。整首诗展现了人世万象的 complexity。

```

文章投稿或转载声明:

来源:版权归原作者所有,转载请保留出处。本站文章发布于 50 秒前 ( 2025-11-06 17:26:09 )
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表四川侬依教育对其观点赞同或支持。

    匿名评论
  • 评论
人参与,条评论