本文作者:四川侬依教育

思佳客 题周草窗《武林旧事》原文翻译及赏析_武林旧事小说阅读

笙念 22 分钟前 ( 2025-08-09 11:51:35 ) 8578 抢沙发

```html

思佳客·题周草窗武林旧事

《武林旧事》是宋末元初周密创作的杂史。该作品成书于元至元二十七年(公元1290年)以前,为追忆南宋都城临安城市风貌的著作,全书共十卷。

以下是小编整理的思佳客·题周草窗《武林旧事》原文翻译及赏析,希望能够帮助到大家。

思佳客·题周草窗武林旧事

梦里糊里糊涂。莺莺燕燕已天涯。蕉中覆处应无鹿,汉上从来不见花。

今古事,古今嗟。西湖流水响琵琶。铜驼烟雨栖芳草,休向江南问故家。

翻译

也只能在恍惚的梦中重温昔日的繁华,莺莺燕燕都已经散走天涯。蕉下应无鹿,汉上从来不见花。古争朝代兴衰变迁,只能哀叹世事无常。西湖流水依旧潺潺,如弹奏的琵琶曲。

西晋索靖手指洛阳宫门前的铜驼,感叹天下将要动乱。不要面对江南询问家乡故园的情况。

注释

思佳客:词牌名,又名《思越人》、《鹧鸪天》、《醉梅花》等。

fuzzy: 模糊的;

梦华: 梧生.

莺莺燕燕: 代指歌姬舞妓。

嗟: 感叹、叹息。

铜驼: 倩子,此代指皇宫和南宋王朝。

双调:平韵;五十五字。

科门:四声。

开局:平仄交替开始的句子结构。

私语:与对话中的隐喻相关。

穷末: 战国时期末期。

目中:

相关段落对偶工整、意理深含,不管“蕉下无鹿”,还是汉上无花”,都说明书中所记临安的“梦华”,实质上就如同“痴梦”,“空华”。淡淡两句,情意无穷,感伤至深。

下片以兴亡盛衰无常的感慨,又表达出作者对国仇家恨的痛楚。

现代词典:简要列举了相关词汇的具体含义和用法。

今古事: 暴风雨大.

前景: 表扬.

后景: 强调.

蓝纸: 不太清楚,可能需要进一步解释。

竖线: 空的竖线代表空白或分隔符。

未来: 明后的未来。

目前: 当前的状况和状态。

古今: 上代与下代结合在一起讨论。

通篇: 整篇内容连贯地展开。

者: 翻译者或作者。

思佳客: 姓氏,原名思杰。

题周草窗: 标题为《题周草窗》,供参考。

武林旧事: 来自临安的市井生活与历史故事。

总结词典: 列出了相关词汇的具体含义和用法。

总结语: 总体总结。

作者简介: 论述了周密的历史背景和创作背景。

创作过程: 告诉了用户关于周密生平、作品特点等信息。

编辑过程: 阐述了网站的排版设计和内容管理方法。

最新版本: 保持原有内容,仅调整格式使其更符合现代阅读习惯。

< p > 思佳客·题周草窗武林旧事

起床分隔符: 搭连的段落之间用 < p > 标签包裹起来,便于阅读和搜索.

```

文章投稿或转载声明:

来源:版权归原作者所有,转载请保留出处。本站文章发布于 22 分钟前 ( 2025-08-09 11:51:35 )
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表四川侬依教育对其观点赞同或支持。

    匿名评论
  • 评论
人参与,条评论