
《溪居》柳宗元唐诗注释翻译赏析
作品原文
溪居⑴
久为簪组⑶累⑷,幸此南夷⑸谪。闲依农圃⑹邻⑻,偶似山林客⑺。
晓耕翻露草⑼,夜榜⑽响溪石⑾。来往不逢人⑿,长歌⒀楚天⒁碧.
词语注释
⑴溪居:指在冉溪居住的生活。诗人贬谪永州司马后,曾于此筑室而居,后改冉溪为“愚溪”,在今湖南省永州市东南。
⑵簪(zān)组:古代官吏的饰物。簪,冠上的装饰。组,系印的绶带。此以簪组指做官。
⑶累:束缚,牵累。
⑷南夷:南方少数民族或其居住的地区,这里指永州。
⑸农圃(pǔ):田园,此借指老农。
⑹邻:邻居。
⑺偶似:有时好像。
⑻山林客:指隐士。
⑼露草:带有露水的杂草。
⑽榜(bàng棒):船桨。这里用如动词,划船。
⑾响溪石:触着溪石而发出响声。
⑿人:此指故人、知交。
⒁长歌:放歌。