根据词性的不同,“道”字在古文字的意思也是不同的,主要包括道路、方法、规则、道德、主张、谈论等含义,具体如下。道在文言文里的意思一、用作名词,意思是:1、路;道路。2、途径;方法;3、规律;法则。4、道理;事理。5、道德;道义。6、学说;主张。7、说;谈论。8、通“导”,引导。9、通“导”。疏通。10、古代行政区域名称。11、简称道家、道教。二、用作动词,意思是:1、以为。2、说、谈。三、用作量词,意思是:1、计算条状物的单位。2、计算有出 入口设施的单位。3、计算题目、命令等的单位。相当于「则」。四、用作介词,意思是:由、从。文言文翻译方法和技巧1.留「原文保留」:各类专用名词和各领域中的习惯用语,如:人名、地名、物名、官名、爵名、国名、朝代名、书名、谥号、庙号、年号、职称、器具、度量衡单位等要保留。2.换「古今词代替」:用现代词语替换古代词语;将词类活用词换成活用后的词;将通假字换成本字。3.补「成分补充」:文言文省略某一词语「如介词“于”等」或成分「主语、谓语、宾语、兼语」的现象很常见,翻译时要根据语境补出。补出成分翻译时用括号括起来。4.删「删除不译」:有些文言文虚词在句中只起语法作用,在翻译时不能也不必落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的发语词、感叹词、在句中表顺接的一些连词、起补足音节作用的词、表提顿的词、只起结构作用的助词等,均可略去不译。5.调「调整语序」:文言文常见特别句式如谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等,翻译时要按现代汉语习惯调整过来。


佛山公办的职高学校

